Des contes créés par 11 nations autochtones

Par Alexandre Caputo 12:00 PM - 21 octobre 2022 Initiative de journalisme local
Temps de lecture :

Mention spéciale à l’artiste atikamekw Meky Ottawa pour son travail dans l’illustration de ce projet. Image courtoisie

Présenté par les Éditions Hannenorak, cet album pour les 6 ans et plus est le premier de son genre à être publié. Ce qui donne à cet album sa saveur unique : les 11 contes présentés proviennent des 11 nations autochtones du Québec et il a été co-écrit par 11 auteurs provenant de ces nations.

« Contes de la Tortue regroupe onze histoires à dormir debout, onze histoires à partager et à chérir. Certaines histoires sont réalistes alors que d’autres font directement appel à l’imaginaire et au fantastique. Chacune d’entre elles possède une saveur unique propre à son auteur·ice, à sa culture et à sa langue », peut-on lire dans un communiqué transmis par la maison d’édition.

« Nous avons laissé une grande liberté aux auteurs, c’est pourquoi les styles sont aussi variés », explique Jade Bergeron, chargée de projets aux Éditions Hannenorak. « De plus, les auteurs de ce travail ne sont pas nécessairement des écrivains, je pense entre autres à Quentin Condo (Q-052), qui est un chanteur très coloré, mais aussi très éloquent et passionné de sa culture », poursuit-elle.

Autre particularité intéressante de ce projet : chaque récit est trilingue. Les textes pourront être appréciés en français, en anglais ainsi que dans la langue autochtone de la nation de l’auteur·ice.

« Avec ce projet, notre but est de mettre de l’avant et de rendre accessible toute la richesse des onze nations autochtones du Queìbec », souligne la maison d’édition.

Cet album, créé en collaboration avec le ministère de l’Éducation du Québec, est le fruit de deux années de labeur. Le projet n’est toutefois pas terminé, puisque trois autres ouvrages sous le même thème seront publiés. Ceux-ci seront cependant adressés davantage aux enseignants, dans un but d’éducation à la culture autochtone.

Un site internet sur lequel les versions audios des contes seront publiées sera également mis sur pieds.

« Nous espérons que l’ensemble du projet soit terminé pour le printemps prochain », mentionne Mme Bergeron.

Partager cet article